Poluotok „Oštra“, a ne poluotok „Prevlaka“!; hrvatski dio Boke, a ne „Boka i Prevlaka“!
U Hrvatskoj se pojmom „Prevlaka“ obično u javnoj i službenoj uporabi označava cijeli taj mali poluotok. No to je pogrješno i neznalački – stoji...
U Hrvatskoj se pojmom „Prevlaka“ obično u javnoj i službenoj uporabi označava cijeli taj mali poluotok. No to je pogrješno i neznalački – stoji...