“Istanbulska konvencija ” (neslužbeni prijevod)

Vrijeme:1 min, 32 sec

 

 Konvencija Vijeća Europe
o sprečavanju i borbi protiv nasilja
nad ženama i nasilja u obitelji
i
Pojašnjavajuće izvješće
(neslužbeni prijevod)

 

izdavač: Ured za ravnopravnost spolova Vlade Republike Hrvatske
Mesnička 23
10 000 Zagreb

urednica: mr. sc. Helena Štimac Radin

prijevod: Globallink, Radna skupina za pripremu potpisivanja i
usklađivanje prijevoda Konvencije Vijeća Europe
o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad
ženama i nasilja u obitelji s hrvatskim pravnim nazivljem
pri Ministarstvu socijalne politike i mladih

lektura: Mirjana Paić-Jurinić

korektura: Irena Sarta i Matea Sedmak

naslovnica i prijelom: Publika d.o.o., Ana Tevšić

tisak: denona d.o.o.

naklada: 8000 primjeraka

cip zapis dostupan u računalnom katalogu
Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem 882899.
isbn: 978-953-7574-21-5

Izvornik je objavljen na internetskoj stranici Vijeća Europe

https://www.coe.int/en/web/istanbul-convention/home

© 2013 Council of Europe

Ova publikacija izrađena je uz pomoć Europske unije. Sadržaj ove publikacije
isključiva je odgovornost Ureda za ravnopravnost spolova Vlade Republike
Hrvatske i ne može se ni na koji način smatrati da odražava gledište Europske unije

 

 

Hrvatsko nebo NE PODRŽAVA  Istanbulsku konvenciju samo želi čitatelje koji imaju strpljenja pročitati 109 stranica birokratskih podvala EU  upoznati sa istom .

Kovanica  “rodno utemeljeno nasilje ”  je upotrijebljena na stotine puta .

Hrvatsko nebo sumnja da je jedan od zagovornika  Istanbulske konvencije Vlaho Orepić i otvorio ovo  pojašnjavajuće izvješće  no na žalost nismo to mogli ni doznati jer ga Aca Stanković u NU2 takovo nešto nije spreman bio ni pitati .

    A bilo bi zanimljivo čuti primjerice  odgovor Vlahe Orepića na posve jednostavno pitanje.

     Što znači točno  “rodno utemeljeno nasilje ”  

No još je jedno pitanje važnije.Zašto u Saboru  nije provedena cjelovita rasprava  o Istanbulskoj konvenciji?

    Jer bi pučanstvo Hrvatske u raspravi moglo čuti i ono što ne odgovara onima koji u ime pučanstva  obnašaju vlast .

 

Uredništvo Hrvatsko nebo

3 thoughts on ““Istanbulska konvencija ” (neslužbeni prijevod)

  1. dovoljno je pogledat tko je stao u obranu te Istambulske konvencije da bude jasno kako je u službi zla i konvencija i njeni podupiratelji.

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa * (obavezno)